- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Han har alltid velat laga ma…
"Han har alltid velat laga mat åt mig."
Translation:He has always wanted to cook for me.
February 26, 2016
11 Comments
There can be a lot of overlap between för/till/åt.
I think that åt is supposed to imply that you are doing the person some kind of favour, or are doing something for them because they can't, or don't have time or some such. Otherwise, I think it's okay to use the others?
I read a decent post about it once on a blog called The Swedish Teacher on this website but it's down at the moment.
Zamfir160900
347
So is there some kind of generalization of when to use "åt" instead of "för" or "till"? Can you give other examples where "åt" is used in a similar way?
dcounts
1470
"He has always wanted to throw food at me." Just kidding. I would have used "till", but you learn something new every day.