"Some systems are at this time still under construction."

Překlad:Některé systémy jsou touto dobou stále ve výstavbě.

před 2 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Dá se v této větě "at this time" nahradit/zaměnit za "currently" nebo "at the moment" ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

oboji. Tedy v teorii. Nevim, zda bychom obracene uznali 'currently', protoze to ma cesky protejsek ve slove, 'momentalne', ale vyznamove to nic nemeni

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

A kde se tedy dá použít "currently" a "at the moment" a kde zase "at this time"? Já měl za to, že významově, i v češtině, je to stejné. Jaké jsou významy těchto časově vymezujících slov v češtině (příslovce času)?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jra68962

Některé systémy jsou v tomto čase stále ve výstavbě. Co je špatně ?!

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Vladim995107

proč ne "v této době"?

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/hobelinda

proč ne " momentálně" ?

před 3 týdny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.