1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Yo leo un libro durante la c…

https://www.duolingo.com/profile/Wilbeth

"Yo leo un libro durante la comida."

January 18, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Wilbeth

Si comida se traduce como food, por qué está mal la traducción "I read a book during the food"? !Claro, nadie me va a contestar ni dar explicaciones!.


https://www.duolingo.com/profile/Merlier

Porque comida (food) se utiliza para nombrar la comida, pero la accion se dice dinner o meal


https://www.duolingo.com/profile/Ilian07

dinner seria para la cena tambien la tendrias mal seria como lunch o breakfast estarian mal empleadas la unica seria meal


https://www.duolingo.com/profile/CTM2

Escribi dinner y me la acepto, lo que quiere decir que dinner y meal son correctos


https://www.duolingo.com/profile/maryanfirpo

Dinner y meal son correctos porque son horas, tiempos, tal como breakfast or lunch. Food es un objeto que no se usa en Ingles como hora. Breakfast, lunch, and dinner todos son objetos de por si, pero tambien como un momento o una hora aproximada en el día.


https://www.duolingo.com/profile/andyarteaga

Food: hace referencia a la palabra alimento o comida en general,Es decir; es la comida como tal (huevos, carne, queso,pan,osea TODO lo que se come).

MEAL, se refiere al conjunto de comidas que consumes en determinado momento (una hamburguesa, huevos estrellados con tocino, salmón al vapor, etc), como en un desayuno o cena. es la comida que se sirve a cierta hora del día, ya sea desayuno, almuerzo o cena.


https://www.duolingo.com/profile/ipr

No entiendo por qué se utiliza como opción válida: "I am reading a book...,", cuando la frase no indica que sea una acción que la esté realizando en este momento, o que la vaya a realizar en un futuro cercano, la frase es una afirmación de hábito y solo debería vale "I read a book..."


https://www.duolingo.com/profile/raulfernando

Por favor quiero saber por qué: en esta oración "i read a book during the meal" y en otra inmediatamente anterior "no during dinner", en la primera exige el artículo exige"la" y en la otra no??


https://www.duolingo.com/profile/valle

comida:meal,FOOD,lunch. meal:COMIDA,ALIMENTO.


https://www.duolingo.com/profile/GuillerPena

En vez de "during" podria usarse "while"?


https://www.duolingo.com/profile/maryanfirpo

While=mientras, entonces no vale. Sería apropiado si fuera "I read a book while I eat," que es decir "leo mientras como."


https://www.duolingo.com/profile/ISAPERDO

comida tambien es food


https://www.duolingo.com/profile/Mondler

Puse "food", también debería dar como correcta con esa palabra...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.