O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Qu'est-ce qui est impossible ?"

Tradução:O que é impossível?

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/binera
binera
  • 12
  • 9
  • 9

"Qui" não significa 'quem" ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Somente quando ele é uma palavra interrogativa isolada ("qui parle ?" = "quem está falando?"). Quando faz parte da expressão "est-ce que" ele possui outros usos, por isso não se deve traduzir palavra por palavra.

Quando você se refere a pessoas:

"Qui est-ce qui" é usado quando a resposta que você espera é o sujeito da frase:

  • "Qui est-ce qui m'a appelé ?" / "il t'a appelé" = "quem me chamou?" / "ele te chamou" ("il/ele" é o sujeito da frase).

"Qui est-ce que" é usado quando a resposta é o objeto da frase:

  • "Qui est-ce que tu vas appeler ?" / "je vais appeler ma mère" = "quem você vai chamar?" / "eu vou chamar a minha mãe" ("ma mère/a minha mãe" é o objeto da frase).

Quando você se refere a coisas a regra é a mesma, o que muda é a primeira palavra da expressão:

"Qu'est-ce qui" é usado quando a reposta é o sujeito:

  • "Qu'est-ce qui est impossible ?" / "cet exercice est impossible" = "o que é impossível?" / "esse exercício é impossível" ("cet exercice/esse exercício" é o sujeito).

"Qu'est-ce que" é usado quando a resposta é o objeto:

  • "Qu'est-ce que tu as fait ?" / "j'ai fait cet exercice" = "o que você fez?" / "eu fiz esse exercício" (aqui "cet exercice/esse exercício" é objeto).

Só lembrando que "qui" também pode ser um pronome relativo e nesse caso ele possui outras regras.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Merci beaucoup pour votre explication !

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/binera
binera
  • 12
  • 9
  • 9

Obrigado companheiro!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Arj2Qr4r

mas neste caso a tradução é "o quê que é impossível?", logo a resposta não será um sujeito, então "qui" não faz sentido

2 semanas atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

A resposta é um sujeito, sim:

"Qu'est-ce qui est impossible ?" / "cet exercice est impossible" = "o que é impossível?" / "esse exercício é impossível" ("cet exercice/esse exercício" é o sujeito).

2 semanas atrás

https://www.duolingo.com/Henriquede431574

Em portugues do brasil é muito comum dizer: "O que que é impossivel?"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DaniloCSilva

Se me recordo bem minha prifessora disse que apenas o "qui" conjuga verbo (pronome). Éum jeito facil de decorar.

7 meses atrás