"Der Junge würde den Hund behalten."

Traduction :Le garçon garderait le chien.

February 26, 2016

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/DaisyDumoulin

Beaucoup de peine à comprendre : den Hund behalten la prononciation !!!


https://www.duolingo.com/profile/ClaudineFa2

pourtant elle prononce bien.


https://www.duolingo.com/profile/Oo6wUPhA

Pourquoi "conserverait" est-il rejeté?


https://www.duolingo.com/profile/Stephane293248

Garder, dans le sens de conserver (behalten). Parce qu'en français, garder a aussi le sens de surveiller (wachten).


https://www.duolingo.com/profile/Jerome.---

J'en ai raz le bol de cette leçon sur le Konjunctiv II: elle est difficile, ce qui est bien et elle est très longue ce qui ne l'est pas. Elle meriterait d'être coupée en deux parties . Tiens !cette dernière phrase ferait un bon exemple !

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.