"¿Te gusta estar solo?"

Translation:Do you like to be alone?

6 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/stokeysam
  • 25
  • 11
  • 8
  • 5
  • 607

Yes, so clear off and stop asking stupid questions!

3 years ago

https://www.duolingo.com/DancinginNYC

No...but I can't help being single!

3 years ago

https://www.duolingo.com/BootrickOxmoor

No!

Duo, why must you make me cry?

¿Duo, tienes que hacer me llorar?

2 years ago

https://www.duolingo.com/mitcorb

"...to live alone?" Way too liberal a translation.

6 years ago

https://www.duolingo.com/RAMOSRAUL

yeah, way too liberal. An alternative can be: do you like being by yourself? It can crop up, in context, your translation though. For instance if you're visiting a friend who lives alone, you can say that in the context of talking about flatmates. It can also appear in the context of relationships, somebody who has no partner can be asked in such way. Without context I would stick to the translation given ;)

6 years ago

https://www.duolingo.com/mmckenz2
  • 23
  • 6
  • 5
  • 18

I wrote "it pleases you to be alone?" And got it counted wrong...maybe a bit too literal but I think it's still correct...

4 years ago

https://www.duolingo.com/Riboswitch

Why "Do you like to stay alone" is incorrect?

3 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.