"Those simple words are so important."
Translation:Ces simples mots sont tellement importants.
Why does the adjective "simples" come before the subject "mots" in the translations?
I believe that the usual order is switched as a literary licence to stress the adjective.
One of my first French teachers taught me a good rule about this- "when thinking about which adjectives come before the noun, remember to pack your BAGS" BAGS standing for Beauty, Age, Goodness, and Size. If the adjective relates to one of these four things it comes before the noun; anything else comes after.
Considering this, I was surprised that "simples" was before the noun in this case.
Our friend Northernguy is very good at explaining that aside the rule you mention, there is another angle to look at French adjectives.
Basically, some adjectives can have alternative placements.
-after the noun they are factual/objective
-before the noun they are more subjective.
"Des mots simples" means that the words used are basic, easy to understand and everybody would agree on that.
"De simples mots" means that the speaker considers these words as "simple" and there could be various interpretations: no sophistication in the speech, a spontaneous speech, words are only words, a minimal speech is better than no speech, etc.
In 90% of cases. to know more about exceptions: http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_4.htm
so in french, so =/= very
i mean, as in, it's so much & it's very much, in english
I sort of figured out that rule about adjective placement relative to objectivity, but I never took it that far. And I still have trouble with it occasionally.
you could by adding -ci and -là respectively:
ces simples mots-ci (these)
ces simples mots-là (those)
Question: You say "ce sont", but you say "ces mots sont". Is the difference the fact that the verb follows the preposition?
"c'est" and "ce sont" are fixed phrases, using demonstrative pronoun "ce" as an invariable subject.
"ceux" is a pronoun, "ces" is an adjective.
- celui (masc sing), celle (fem sing), ceux (masc plur), celles (fem plur) = the one / the ones
ce (masc sing in front of a consonant), cet (masc in front of a vowel sound), cette (fem sing), ces (masc or fem plur) = this/that + noun // these/those + noun
je prends celui que tu me donnes = I take the one you give me
- je prends ce livre, cette table, ces objets = I take this/that book, this/that table, these/those objects.
"paroles" is acceptable and accepted, but beware it is a feminine noun, so "importantes"
Yeah, thanks, Duolingo. I know simple words are important. That's why I keep losing all of my hearts to stupid pronouns.
I got option with two identical options and I have checked them both and lost heart!!! but the answer was correct by duolingo. WTF????
I will answer to you when you have changed the last part of your post for something like: "what's going on?"