1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Saya akan membiarkannya minu…

"Saya akan membiarkannya minum."

Terjemahan:I will let him drink.

February 27, 2016

5 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/aftrimarriska

"I will let it drink" makes sense also. I think if using "he/she" the translation should be "Saya akan membiarkan dia minum." Thus shows if it is a person.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Yes, it makes sense, as it can be an animal drinking.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Can it mean drinking alcohol in Indonesian?


https://www.duolingo.com/profile/AxelPutra

That works too, but usually people refer to drinking alcohol as "minum-minum" and "minum" as drinking in general


https://www.duolingo.com/profile/aulia.syifa.r

Generally, Indonesians don't drink alcohol. So 'membiarkannya minum' is always meant 'drink water or other water based beverages'.

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.