Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ich denke an sie."

Traducción:Yo pienso en ella.

Hace 2 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

cómo serí la traducción pienso en ellos, pues creía cuando es Sie era singular, (der die das sie) o estoy equivocada? gracias desde ya a quién se da el tiempo de contestarme

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Debería aceptarte "Pienso en ellos" porque "sie" significa tanto "ella" como "ellos" ¿Ya lo intentaste? Por otro lado, "Sie" con mayúscula es la forma respetuosa "usted/ustedes".

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JairoAgama777

OK, eso es fácil cuando se escribe pues se lle pero cuando una persona habla y dice "Ich denke an sie/Sie/sie" como saber la diferencia, como saber si se refiere a ella/usted/ellos ?.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/MelMcMurrin

La misma pregunta que tengo sobre "su" en espanol. :)

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

"Su" es posesivo de él (er), ella (sie), ello (es), usted (Sie), ustedes (Sie) y ellos (sie). Tómalo como una facilidad para no aprender tantos pronombres posesivos y deja que el contexto aclare a quién se refiere, ya que hacerlo en la misma oración suena muy mal ("su amiga de él"). Sería un motivo seguro de burla que alguien lo diga así; en dado caso se reemplaza el posesivo por un artículo ("una/la amiga de él" = "su amiga").

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

La respuesta es el contexto. Cuando no hay contexto, entonces se aceptan los diferentes significados posibles.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/adolfofede

por que no IN?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pablovinen
Pablovinen
  • 20
  • 20
  • 19
  • 10

creo que uberleggen es mas bien considerar que pensar pero son dos verbos con significados muy similares

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JairoAgama777

Überlegen=meditar, pensar profundamente sobre algo o mantener la mente en blanco.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Ignakie

adolfofede, In es como el "in" del inglés, "in" es como estar dentro de algo, así lo veo yo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Thoughts are IN my head, but I think OF you. (Los pensamientos están EN mi cabeza, pero pienso EN ti. En español es la misma preposición, pero NO en otros idiomas)

Entonces "denke an" es como "think of"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/ruizpadre

"La pienso" "Yo pienso en ella". Es calro que "La" reemplaza a "en ella" y el pronombre "Yo" puede omitirse. So, was ist der Unterschied bitte?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/JOSEGARCIA746668

Bitte, am es contracción de an y dem. De que preposición y pronombre es contracción AN? Danke.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

No es contracción, es la simple preposición "an". Tú mismo lo has dicho "an+dem=am"(preposición+artículo declinado=contracción)

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JOSEGARCIA746668

Danke schone John Henry Ford. Ich muss mehr studieren.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Gerne!

Hace 3 meses