"Esto se tiene que resolver."

Übersetzung:Das muss geklärt werden.

February 27, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/BernhardMa1

Wenn "Esto se tiene que resolver." "Das muss geklärt werden." heißt, wie würde dann "Das muss sich (auf)klären." oder "Das muss sich lösen." auf Spanisch schreiben?

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/3ever

ich denke das "se tiene que" kommt von der unpersönlichen Rede, im Deutschen etwa mit "man" übersetzt:

also man muss (se tiene que) das klären.

Folglich bedeutet das etwa das selbe wie Das muss geklärt werden.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Das "se" in diesem Satz ist zwar ein Reflexivpronomen, bedeutet aber, wie du sagst, auf Deutsch so viel wie "man".

"Das muss man lösen" wird aber unverständlicherweise als falsch gewertet.

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/annuschka

Danke für die guten Antworten. Mich interessiert aber auch, wie man nun "Das muss sich klären" sagen würde.

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/Ralf_Th

Etwas spät, aber ich bin noch nicht so lang dabei. Sich klären wird im spanischen am ehesten mit aclararse übersetz. Dein Satz sollte also lauten: Esto tiene que aclararse.

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/eleni519538

Danke für Deine Erklärung. Der Beispielsatz ist wahrscheinlich schlecht übersetzt.

Esto se tiene que resolver.

sollte eigentlich heißen:

Das muss gelöst werden.

Sowohl Pons als auch Google übersetzen wie folgt:

Das muss geklärt werden. - Eso necesita ser aclarado.

Das ist schon das 2. Beispiel in dieser Übung, wo was nicht stimmten dürfte. Hoffentlich geht das nicht so weiter.

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/Gabi952502

Man muss das klären. Was ist daran so falsch?

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Edi961539

Das muss gelöst werden.

November 24, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.