1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Tu proposes du café."

"Tu proposes du café."

Traduzione:Proponi del caffè.

February 27, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Dr.EmmeCi

La traduzione proposta: "proponi caffè" non vuol dire nulla in italiano


https://www.duolingo.com/profile/gigliolaco1

Sarebbe meglio tradurre"tu offri "..,..


https://www.duolingo.com/profile/AlicePrott

La traduzione sarebbe "offri" non proponi!


https://www.duolingo.com/profile/Grazia593127

proponi un caffè o del caffè. Meglio ancora offri... però "proponi caffè" suona sgrammaticato!


https://www.duolingo.com/profile/Giorgia292

Veramente non è vero che si dice offri anziché proponi, perché: 1) c'è scritto propose; 2) nella frase non s'intende offri, ma proponi: - tu proponi un caffè al bar, vuol dire che il caffè l'hai proposto tu come opzione per fare qualcosa


https://www.duolingo.com/profile/Laura455308

A meno che non si tratti di un mercante boliviano che vende caffè, quello che si fà di solito, in Italia, è "proporre un caffè" nel senso di : beviamoci un caffè!


https://www.duolingo.com/profile/Orchestefa

*fa senza accento.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.