"Red and blue are colors."
Translation:Vermelho e azul são cores.
January 18, 2013
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
delvi
1619
If one is discussing colours, why is "vermelha" not correct? "cor" is feminine, so should one not use "vermelhA"?
Phobic
694
It's possibly nitpicking, but the sentence asked for "Red and blue", not "The red and the blue". There is usually very little lenience with articles; "um" and "o" are not interchangeable. I guess "o" and the absence of an article are not interchangeable, either?
cinthiia_mc
850
In portuguese it's very common to use articles where english doesn't. So "o vermelho e o azul são cores" should be right too.