"You have gone too far."

Překlad:Zašla jsi příliš daleko.

před 2 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/Kendk

Muže být odešel jsi příliš daleko

před 2 roky

https://www.duolingo.com/dtzj3

já také hlasuji pro tento překlad. Taky mi to neuznalo :-D

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jarda836669

Proč nelze uznat Jel jsi příliš daleko?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/ekika65

Mám stejný dotaz.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/bdavid9

Chtel bych se zeptat,zda-li tuto vetu muzu chapat jako ze " jsi to prehnal (prepiskl) " a i treba jako ze si zasla,jako vzdalenost?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 904

Teoreticky asi ano, ale bez kontextu to každý Angličan pochopí jako že to přehnala. Ale tak by českou variantu ostatně chápali i Češi.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 19
  • 14
  • 103

"Odešel jsi příliš daleko" co je špatně? Dal jsem to i "čudlíkem"

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Myslim si, že odesel jsi prilis daleko (turista v mlze v horach) ma uplne jiny vyznam, něž Zasel jsi prilis daleko (ve smyslu "dovolil sis moc").

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 14
  • 206

Ale "zašel jsi příliš daleko" má česky oba významy, jak vzdálenosti v terénu vůči konkrétnímu cíli, tak ve způsobu chování, či jednání. Takže ten význam by měl vyplynout z kontextu, který zde ale není. Měl jsi jí dle mapy tam a tam, ale zašel jsi příliš daleko (do lesa např.) To je zcela běžný obrat v turistice a orientačních závodech, zpětném popisu tras pohybu osoby či skupiny osob apod. Zrovna tak "Odešel,jsi příliš daleko" (mimo dohled, dostřel,dosah pravomoci, zákona), třeba i do Ameriky...nebo za Koženým?

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Ano Kozeny zasel tak daleko, ze je mimo dosah naseho prava...

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Pavel580439

Prosím, podle čeho mám poznat rozdíl mezi tys zašla, tys zašel respektive you jako vy jste zašli. Jinak řečeno, proč je správný jen ženský rod? Dékuji za odpověď.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 19
  • 14
  • 103

Nijak. Je-li tam you, je možné pouze ty nebo vy zašel,šli,šla,šlo, jinak pak z kontextu, ten zde není, tak Duo bere všechny varianty, samozřejmě pokud jsou doplněné, což občas nejsou. A ještě mnohdy honička s tykání-vykání a jednotné a množné číslo. U "you" si volíte sám, jinak dle reality s kým mluvíte.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Rada1985

Tak na téhle větě se předpřítomný čas rád naučím. Tohle budu používat furt :)

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.