Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Es sind die gleichen Leute."

Перевод:Это такие же люди.

2 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/IvanSakharau

Не принимает "это те же самые люди". Разве смысл не такой?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Valger77
Valger77
  • 25
  • 6
  • 4
  • 1276

Я думаю что смысл такой.

2 года назад

https://www.duolingo.com/6xAl
6xAl
  • 20
  • 11

это похожие люди - почему не подходит?

1 год назад

https://www.duolingo.com/olenaIvanova

Я перевела - Это равные люди. Почему неправильно ? Было предложение о ровесниках, т. е. равный возраст gleichen Alter. По аналогии я посчитала, что и здесь можно сказать о равенстве. Или же " равные люди " будет звучать как-то иначе ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Если честно, мне сложно представить, когда вообще можно сказать "равные люди" - обычно же поясняют, в чём заключается равенство - или они одного роста, или у них одинаковое положение в обществе. И в немецком это пояснение тоже имеет место - Wir sind gleich groß (мы одного роста), Herr Müller und Herr Schmidt gehören dem gleichen Berufsstand (господа представляют одну и ту же профессию).
В предикативной позиции однако можно (и нужно) сказать Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich - все люди равны перед законом.

1 год назад

https://www.duolingo.com/olenaIvanova

Спасибо Вам за такой развернутый ответ. Теперь мне понятно

1 год назад

https://www.duolingo.com/A6M8
A6M8
  • 24
  • 15
  • 259

Почему не подходит вариант "Это такие же люди"?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 30

https://www.duolingo.com/Gke114

Что то не понял, как es sind почему не es ist а вернее должно быть sie sind

7 месяцев назад

Похожие обсуждения