"Die Innenstadt ist alt."

Traduction :Le centre-ville est ancien.

February 28, 2016

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/JosselinLebret

pourquoi pas "le centre-ville est vieux" ?


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Pas faux, mais peu usité. Vieux à une connotation péjorative dans ce cas (il est pas loin d'être délabré) que n'a pas ancien, plutôt mélioratif (il doit être préservé à cause de son grand age)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"le centre ville est vieux" m'a été accepté tout à l'heure.


https://www.duolingo.com/profile/isabelle351774i

on ne dit pas plutôt "Stadtmitte" pour centre-ville ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Les deux se disent.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe656225

J'ai écrit 'inen' et la faute n'a pas été mentionnée même comme faute de frappe.


https://www.duolingo.com/profile/Gemobis

le centre de la ville ou le "centre-ville" pour moi, c'est blanc bonnet ou bonnet blanc. D'autre part, pas PLUS de trois fautes en bon français cela veut dire que trois fautes sont autorisées mais pas plus. Or à la troisième faute l'exercice est arrèté!!!!


https://www.duolingo.com/profile/finistere49

Il n'est pas possible de mettre le tiret pour centre-ville

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.