1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "No era mort, sinó de festa."

"No era mort, sinó de festa."

Traducción:No estaba muerto, sino de fiesta.

February 28, 2016

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/simsegurap

Segons Peret, sinó "de parranda".


https://www.duolingo.com/profile/gatonijua

No estaba muerto, andaba de parranda :)


https://www.duolingo.com/profile/Juanito699775

No entiendo esto. ¿Quien puede explicar? por favor.


https://www.duolingo.com/profile/JulioLaFuente

Es parte de una canción antigua: alguien desapareció y pensaron que murió, pero en realidad estaba de fiesta (de parranda): bailando y tomando en otro lugar probablemente por varios días.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza