1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "All I have to do is to accep…

"All I have to do is to accept it."

Překlad:Všechno, co musím udělat, je přijmout to.

February 28, 2016

4 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Dá se zaměnit "accept" za "receive"? A když ano, jak by to bylo napsáno? ,,All i have to do is to received it." ? Nebo tam "to" před "received" nemá/nemusí/nesmí být? Nebo je spíš "receive" ve smyslu "dostat/obdržet" a do této věty se to nehodí?


https://www.duolingo.com/profile/ZelvaCZ

Ano, šlo by to zaměnit, ale změnilo by to význam. Accept je přijmout ve smyslu např. přijmout nabídku nebo také přijmout, že nějaká informace je pravdivá (srovnat se s něčím), zatímco receive má, jak píšete, význam jako "dostat" či "obdržet", např. nějakou zásilku.


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Napsala jsem "dělat", protože "udělat" pro mne znamená budoucí čas. To jenom mně?


https://www.duolingo.com/profile/Vladim995107

V češtině by mi spíš sedělo "Jediné co mohu udělat je to přijmout/akceptovat." Řeklo by se to v AJ jinak, prosím?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.