When to use "col"
Can someone tell me when it's appropriate to use "col" instead of "con il"? Are they interchangeable?
Con il is much more common in modern Italian. Col, although grammatically correct, is slightly outdated and used less in speech.
You can just use con il
Someone may correct me if i'm wrong
oh okay, thanks for the correction.
Do you use the other ones as well? (Colla, Colle, Coi, Cogli, etc.)
Only " Coi " and " Col " are used, other words sound strange haha.
" Vado a giocare coi miei amici "
" Vado a giocare col mio amico "
I agree with you. "Col" is quite outdated in writing . In fast speech, I would say something than sounds more like "col" than "con il".
EDIT: I just checked on the Treccani online encyclopedia. They claim that: "Oggi le uniche forme ancora utilizzabili (anche se non molto comuni) sono col e coi." I also found that Manzoni made the decision to use COL and COI in The Betrothed (I Promessi Sposi) but used "con la", "con le", and "con gli" for the other combinations.
Personally, I think that I consistently use COL when I speak at my usual pace.
" Col " is an abbreviation ov " Con il ". For example " Sto giocando con il gatto " is the same thing of " Sto giocando col gatto ". I prefer the second form, i think it's more fluent and normal.