Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Do you come here often?"

Traduction :Vous venez souvent ici ?

il y a 4 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/CatherineS40

"viens tu souvent ici" n'est pas accepté, pourquoi ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Peut-être pour le trait d'union viens-tu, sinon il n'y a pas trop de raison de le refuser.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/oraily38

j'ai mis le trait d'union et cela a été refusé aussi....

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gbastet
gbastet
  • 13
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3

Pareil… bizarre… d'autant plus que c'est plus joli que "tu viens…" qui est plutôt familier…

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/anoro
anoro
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 10
  • 8
  • 6

"venez-vous souvent ici" n'est pas non plus accepté. La place de "ici" a-t-elle de l'importance?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Non, tout cela est correct. Donc merci de signaler vos suggestions directement sur la page de la leçon pour permettre à Duo d'ajouter les autres solutions à la base, ce qui permettra aux apprenants futurs d'avoir plus de réponses comptées justes.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Peut-être si on répondait « T'es souvent icitte, bebé ? » ça passerait ? ;-P

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Abeille01

j'aime ça! :-)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bilikie

Etant donné le sujet de l'unité, je pense que le rédacteur a privilégié la façon "parler" pour traduire. Les autres ne sont donc pas fausses mais peut-être moins naturelles dans ce contexte.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/morpheus57

même commentaire

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Abeille01

Es-ce que tu viens ici souvent? a été refusé, pourquoi?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Avez-vous écrit es-ce ou est-ce ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Abeille01

est-ce

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Rvirgile
RvirgilePlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1743

la forme interrogative doit aussêtre acceptée, puisque c'est la seule grammaticalement correcte !!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Il est vrai que la question est posée de manière classique en anglais avec "do you come...?", et a minima, la forme standard "est-ce que tu viens ici souvent ?" devrait être la première à figurer parmi les bonnes réponses.

En français, nous avons trois registres de formes interrogatives quand l'anglais n'en a que 2.

Duo n'est effectivement pas très strict quant aux correspondances des registres, et c'est dommage.

Avez-vous signalé ce problème?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/zabou1750

pourquoi la traduction : est-ce que tu viens ici souvent est refusée?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/koutchy

Pour moi cette traduction n'est pas du français

il y a 4 ans