Translation:What is the budget for the next year?
Could jaki jest here also mean how is, in the sense of "How is the budget for next year?" I.e. is it good or bad, is it coming along or are people dragging their feet, etc.?
Technically yes, but it might be better using more specific expressions like „jak oceniasz” (how do you rate/what's your opinion).
W pełni zgadzam się z JamesT.Wilson, że odpowiedź „How is the budget for next year?” brzmi doskonale do zaakceptowania ...
I fully agree with JamesT.Wilson, that the answer "How is the budget for next year?" sounds perfectly acceptable ...