"We have the notes from the lecture."

Traduction :Nous avons les notes de la conférence.

December 28, 2013

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lomicmenes

Nous avons le compte-rendu de la conférence ne serait-il pas mieux adapté ? Je trouve "Nous avons les notes de la conférence" un peu étrange.

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Si Duolingo avait voulu "compte-rendu", ils auraient utilisé "report".

Le but ici n'est pas de faire du joli français, mais de montrer les mots identiques ou proches d'une langue à l'autre dès que c'est possible, tout simplement parce qu'ils sont plus faciles à retenir.

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hadjAdoui

Very good explanation. tanks for that

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lykin06

Lecture = cours aussi ?

December 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PCPierre

Non

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mayence2019

Quand écrit on of ou from. Peut on dire ici the notes of the lecture?

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/didjoman

"On a les notes de la conférence" serait acceptable en français.

December 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, mais il vaut mieux rester près de la phrase originale, en particulier quand il y a un équivalent direct.

January 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dia804836

Moi j ai ecrit la meme chose que lors de la correction mais ils me l on mis faux

August 1, 2016
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.