"Nie widzę ciemnego ekranu."
Translation:I do not see the dark screen.
10 CommentsThis discussion is locked.
Typically with verbs like „widzieć” or „słyszeć” you only negate them to get the meaning of "can't see" or "can't hear", so the exact same sentence as above should work in your case.
If you needed more literal translation you could try something like „Nie mogę zobaczyć ciemnego ekranu”.
isn't nie widze also used as hating or disliking something? ja to nie widze... i hate this
Close. It's „nienawidzę”. That's a separate verb, although a bit similar looking.
Other than that, „to” becomes „tego”, because it's a negative sentence. So you get „Ja tego nienawidzę”. Or if you want to sound more natural, you would drop the personal pronoun for „Nienawidzę tego” (the word order was changed, because it's better not to put object pronouns at the start).