https://www.duolingo.com/bugado404

Criança...

Qual a diferença entre chid e kid

February 29, 2016

9 Comentários


https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN

kid = child ou cabrito

"child" é usado mais, formais também que informais.

"kid" é palavra informais que originalmente significava cabrito e ainda significa cabrito também ou criança.

http://dictionnaire.reverso.net/anglais-portugais/child

http://dictionnaire.reverso.net/anglais-portugais/kid

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/bugado404

Child=formal kid=informal

é isso?

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN

A palavra "child" sempre está correta em situações formais ou informais.

A palavra "kid" é informais. Não todo o mundo gosta da palavra "kid", porque também significa cabrito. É usado também cuando o menino é especialmente mais jovem ou menos experiente.

"Lamb" vs. "kid"
innocent vs. mischievous

http://www.merriam-webster.com/dictionary/mischievous

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/Peirtr

Cabrito? Como assim?

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/Peirtr

Ah tá, não conhecia esse termo no meio informal. Lol, que estranho.

http://www.dicio.com.br/cabrito/

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN

"kid" no é um moreno e no é um mulato. Pode ser qualquer criança, seu próprio filho ou filha. Um criança pode usar "kid" para falar sobre as outras crianças.

Pode até mesmo falar sobre um adulto que é inexperiente ou muito jovens.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/kid http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/kid http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/kid

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/Sargionete

No Brasil chamam bastante os homens das antigas de Cabra, bode véi etc, crianças acho que seria melhor colocado "piolho, pintugo"

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN

No, "kid" no é um criança má. É uma criança comum, só que não um anjo, mas a criança poderia estar ativa. Pode ser qualquer criança, seu próprio filho ou filha. Um criança pode usar "kid" para falar sobre as outras crianças

piolho = louse http://www.merriam-webster.com/dictionary/louse pintugo?

Em Inglês, cabra não têm o mesmo significado. http://www.merriam-webster.com/dictionary/goat

Pode até mesmo falar sobre um adulto que é inexperiente ou muito jovens.

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/bugado404

ele usou uma expressão idiomática brasileira

March 1, 2016

Conversas Relacionadas

Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.