1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Sono degli dei."

"Sono degli dei."

Traduzione:Ce sont des dieux.

February 29, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/cavsil65

"Ils sont des dieux" non è accettato... un altro dei misteri di Duo


https://www.duolingo.com/profile/Luca771965

Come regola "semplificata": quando "è" e "sono" sono immediatamente seguiti da aggettivo o sostantivo, di usa "il est", "ils sont". In tutti gli altri casi "c'est" e "ce sont"


https://www.duolingo.com/profile/rnicolicchia

perchè ils sont des dieux è errato


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

Una risposta : in francese, con il verbo "être" alla terza persona singolare, si usa il pronome "Il" se l'attributo è un aggettivo, e il pronome indefinito "Ce", "C'" se l'attributo è un nome : "Il est grand" (è alto) ma "C'est un médecin", "C'est un grand médecin" (è un grande medico)... Quella regola non è assoluta, ma è importante. Per panther649057 : in quella frase, "Ce" non è un pronome dimostrativo, è un pronome indefinito. È la spiegazione perché "Questo" non è la traduzione da usare.


https://www.duolingo.com/profile/kkulonja

Grazie moltissimo!


https://www.duolingo.com/profile/chi769207

Perché "ils sont des dieux" é errato?


https://www.duolingo.com/profile/Donatella814598

Grazie Tigaud. Non lo sapevo proprio.


https://www.duolingo.com/profile/Carola251700

Credo che i responsabili di Duo non guardino proprio il forum ... bisogna sperare che qualcuno che conosce bene la lingua prima o poi dia un'occhiata

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.