Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"On est jeudi."

Traduction :It is Thursday.

il y a 4 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/crepe01

la traduction est mauvaise

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

En général, les Anglais disent simplement "it is Thursday" mais apparemment, ici on veut nous apprendre une variante.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 6

En anglais "The day is Tuesday" ne veut dire pas "On est jeudi". "The day is Tuesday" signifie que l'on parle d'une date ou d'un rendez-vous à l'avenir.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Merci ThanKwee. J'imagine que vous l'avez signalé ? En français, dans ce sens-là, on dirait plutôt : "ce sera jeudi" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9
  • 6

Même en anglais, on dirait "It will be on Tuesday" = "Ce sera jeudi", mais on dit aussi "It is on Tuesday".

Cette phrase "The day is Tuesday" sonne un peu bizarre sans contexte.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

D'accord, merci.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/didi-m

Pourquoi ne peut-on pas dire : We are Thursday ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

C'est l'usage, pas de raison particulière.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/alexandra.861

We are ,c'est utilisé pour une personne,alors que dans cette phrase,on parle d'une date.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/apolen

Mince j'avais oublié cette règle. Je ferais plus attention

il y a 4 ans