Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Il est comme ton père, sûrement."

Перевод:Он безусловно как твой отец.

2 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/22242224

но ведь еще очень много близких синонимов для перевода: несомненно, непременно, точно, определенно и т.д., которые лучше подходят!

1 год назад

https://www.duolingo.com/barhole

Безусловно может стоять и в конце предложения!

2 года назад

https://www.duolingo.com/LOrzhekovs

Вполне по русски будет звучать:)

2 года назад

https://www.duolingo.com/neophorus

ругается на "он как твой папа конечно" - совсем неверно, да?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Eugenie36

Ругается на "папу" ("папа" - "papa", "отец" - "père"). А "конечно" можно поставить и в конец предложения

1 год назад

https://www.duolingo.com/PavelMakar1

"Он определенно как твой отец" почему-то не правильно!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lana85488
Lana85488
  • 22
  • 15
  • 17

Если "безусловно" в конце, не принимает. Почему? По-русски намного благозвучней.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Facebook770886

Безусловно - неправильный перевод!)))

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/hMrz7
hMrz7
  • 24
  • 9
  • 4

Он совершенно точно как твой отец

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/IgorZinenko
IgorZinenko
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 515

Может, но звучать это будет неестественно по русски.

2 года назад