"Anmeldungen sind noch möglich."

Traduction :Les inscriptions sont encore possibles.

February 29, 2016

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Tournier2

Duo m'a refusé la traduction: des inscriptions sont encore possibles. Dans ce cas comment peut-on dire allemand: "des inscriptions sont encore possibles"??

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/Zoharion

Ça ne se dit pas en allemand. Tu passeras par les mots un peu (ein wenig, ein bisschen), quelque (einige-r/s, ein paar, irgendein/irgendetwas, etwa-s) , certain (manche, einige, gewisse), maint (manch-e/r), plusieurs (einige).

Merci au dico Pons...

La liste montre que certains termes se recoupent. C'est donc le contexte qui donne le sens et la traduction française.

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/Ralph561243

Ma logique me fait remarquer que "Anmeldungen sind noch möglich" = "DES inscriptions..." Pour "LES inscriptions..." comme le traduit DL, j'ai proposé "DIE Anmeldungen..." et non accepté par DL. Suis-je trop simpliste dans le contexte particulier de cette phrase qui paraît simple ?

June 2, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.