- Foro >
- Tema: English >
- "Does she know when he will c…
25 comentarios
688
Es mejor primero el verbo y luego el pronombre: ¿ella sabe cuándo vendrá él? y también es corecto: ¿Sabe ella cuándo vendrá él?
No, no es correcto, no por lo que dice lafe55.
Claramente se podrían separar si la oración fuera, "cuándo el vendrá?"... when will he come?
Sin embargo, la razón es porque si van dos preguntas juntas, la segunda, pasa a ponerse en afirmativo (indirect questions). Por ejemplo, si dijeras, "what time is it?" cambiaría si la pregunta fuera, "do you know what time it is?" o "can you tell me what time it is?"...
Saludos.
Mi diccinaario me da las dos primeras versiones de "come" venir y llegar. Después vienen 12 versiones más que no vienen al caso. Vds.me han rechazado llegar varias veces
DL usually translates llegar as arrive, but "does she know when he will arrive?" and "does she know when he will come?" have very similar meanings in English. The only difference is: Arrive (llegar) sounds in English like you are asking more for the specific time, come (venir) sounds more like a general or vague idea of when he will come, like maybe next summer. For example if you were asking someone when their plane was scheduled to arrive, you would never say "when will your plane come" you would always say "when will your plane arrive?" I hope this helps.