"Sonoscomparsiduegiorniinteri."

Traduzione:Elles ont disparu pendant deux jours entiers.

2 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/Alessandra281085

Si, ma "elles" tradurrebbe l'italiano "sono scomparse", non "sono scomparsi." mettiamoci d'accordo...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/noland_
noland_
  • 17
  • 17
  • 10

ho scritto "deux journées entières" e mi dice che dovrebbe essere "journée" al singolare con "entières" al plurale. C'è un errore di conyugazione.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaDeCarlo1

La traduzione di sono scomparsi ovviamente può essere solo al maschile. Correggere.

2 anni fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.