"Noi andiamo dalla donna."

Traduzione:Nous marchons jusque chez la femme.

February 29, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/noland_
  • 17
  • 17
  • 10

perché "marchons" e "jusque"? Perché non è solamente "nous allons chez la femme"?

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/Marco51149

Perché ci vuole pure "jusque"?

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/waltertom

Questa proprio è inventata

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Questa frase è stata cancellata. Qualora doveste trovarla di nuovo negli esercizi, vi preghiamo di segnalarlo in questa discussione.

Andiamo dalla donna = nous allons chez la femme.

February 7, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.