"Noi andiamo dalla donna."

Traduzione:Nous marchons jusque chez la femme.

February 29, 2016

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/noland_

perché "marchons" e "jusque"? Perché non è solamente "nous allons chez la femme"?


https://www.duolingo.com/profile/Marco51149

Perché ci vuole pure "jusque"?


https://www.duolingo.com/profile/waltertom

Questa proprio è inventata


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Questa frase è stata cancellata. Qualora doveste trovarla di nuovo negli esercizi, vi preghiamo di segnalarlo in questa discussione.

Andiamo dalla donna = nous allons chez la femme.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.