"Ella tiene tantos libros como yo."

Übersetzung:Sie hat so viele Bücher wie ich.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/leooel24
leooel24
  • 17
  • 14
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2
  • 9

Wo kommt denn das "so" in der Übersetzung her? Also wieso nicht :"Sie hat viele Bücher wie ich."? Eine kleiner, aber feiner, Unterschied wegen der Genauigkeit denke ich.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1933

weil 'tanto' eben 'so viele' heisst. Viele ware 'muchos '

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/leooel24
leooel24
  • 17
  • 14
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2
  • 9

Simpel :D Vielen Dank!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/franschmi

kann man nicht auch sagen 'gleich viele' ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 437

Das ist eine etwas andere Aussage, und wäre vielleicht vergleichbar mit "genauso viele".

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.