"Do you drink coffee in Newtown?"
Translation:Dych chi'n yfed coffi yn y Drenewydd?
The alternatives presented to me only differed in whether or not the y was capitalised or not. Should it be? Is it considered part of the name?
On the multiple choice, the answers Dw i'n yfed coffi yn Y Drenewydd? and Dw i'n yfed coffi yn y Drenewydd? were both considered correct. Why? Surely there's a rule for capitalisation?
AbunPang, Auleliel, and DeadFish37: writing "yn Y Drenewydd" is not a serious mistake; however, the rule (as I understand it) is: "do not capitalize 'y' in a place-name". So, "yn y Drenewydd" is the preferred spelling.
--EDIT-- I now understand that 'mewn' means a place like a garage or anywhere unspecific. Whereas 'yn' means a specific place such as Newport or Swansea.
The way I was taught it, you can roughly treat each one like this:
- Mewn - In a - Es i mewn car
- Yn y - In the - Dw i'n yfed yn y adre
- Yn - In - Dw i'n byw yng Nghymru