1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "El niño tira la sopa en el p…

"El niño tira la sopa en el piso."

Übersetzung:Das Kind schmeißt die Suppe auf den Boden.

February 29, 2016

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/MargotCzech

das Essen kann man SCHMEISSEN - DIE Suppe (flüssig) schüttet man auf den Boden


https://www.duolingo.com/profile/zorrosombra

Es kann ja der ganze Topf samt suppe sein. Von einen Teller war nicht die Rede.


https://www.duolingo.com/profile/evelyn-miriam

Dann schmeißt das Kind den Suppentopf auf den Boden und nicht die Suppe. ich kann auch nicht den Tee auf den Boden schmeißen, nur weil ich die Teetasse schmießen kann. :)


https://www.duolingo.com/profile/werner501184

dann heisst es aber: das kind laesst den Topf samt suppe fallen !!!


https://www.duolingo.com/profile/opelaner

Es geht mir hier weniger um die Umganssprache. Man kann den Teller mitsamt der Suppe auf den Boden werfen (schmeissen), aber die Suppe allein kann man nicht werfen. Oder hat man schon mal davon gehört, dass jemand Wasser auf den Boden wirft (Schmeißt)?


https://www.duolingo.com/profile/1811xy

Suppe (ver)schüttet man normalerweise , man schmeißt/wirft Teller oder Töpfe etc. aber davon ist nicht die Rede - es gäbe sogar einige spanische Übersetzungen für schütten, aber "tirar" gehört eben nicht dazu. Ich bin trotzdem in diesem Fall für schütten.


https://www.duolingo.com/profile/VerenaCaci

In jedem Deutschaufsatz wuerde das Wort "schmeißen" als Ausdrucksfehler gerechnet werden!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich verstehe nicht, warum hier der umgangssprachliche Ausdruck "schmeißen" verwendet wird - wird im Duden eindeutig so definiert.

Da man Suppe wirklich schlecht werfen kann, wäre es doch z. B. gut, wenn man hier "verschütten = derramar" oder "schütten = verter en" verwenden würde. Habe es als Fehler gemeldet!


https://www.duolingo.com/profile/stefan006

Sorry, "schmeißen" ist Umgangssprache.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Wir akzeptieren und, wie man sieht, benutzen Umgangssprache in einem gewissen Rahmen. Wir haben nie behauptet, dass wir gar keine Umgangssprache akzeptieren/verwenden würden. Wie Franky einst so schön sagte, wir sind kein Goethe und erwarten von niemandem einer zu sein :)

Andere Optionen werden akzeptiert. Falls dir eine Option fehlt, melde sie einfach.


https://www.duolingo.com/profile/stefan006

Im Deutschen würde man sagen: - das Kind wirft die Suppe auf den Boden oder auch: - das Kind schüttet die Suppe auf den Boden.


https://www.duolingo.com/profile/KlausZutav

Umgangssprache sollte man auf der Gasse oder am Stammtisch lernen. Von einem seriösen Sprachlehrprogramm erwarte ich zumindest, dass das korrekte Deutsch auch als richtig bewertet wird. Eine Flüssigkeit wird geschüttet oder gegossen. Umgangssprachlich kann man vielleicht eine Suppenschüssel "schmeißen", aber keine Suppe. Meine Langmut ist jetzt bald vorbei und dann werde ich mich hier abmelden. Manchmal hat es Spaß gemacht, aber richtig dazu lernen werde ich jetzt wieder mit professionellen Programmen. Adios..


https://www.duolingo.com/profile/dodo622430

Kann dir nur zustimmen


https://www.duolingo.com/profile/Monika840791

Das kind wirft die suppe ( samt teller) auf den boden....sollte richtig sein!


https://www.duolingo.com/profile/dodo622430

Wenn hier weiter solche praxisfernen Quatschbeispiele kommen, leave ich. Kein Mensch schmeißt die Suppe oder sagt "ich bin kein Elefant", das ist albern.


https://www.duolingo.com/profile/VerenaCaci

Endlich!!!: Vielen Dank für die angemessene Übersetzung!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Rupert775946

schmeißen ist "undeutsch" es heißt besser schüttet

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.