"Els diaris avorrits."

Traducción:Los diarios aburridos.

March 1, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/diego_d

¿Se puede invertir el orden entre sustantivo y adjetivo? "Los aburridos diarios" - "Los diarios aburridos"

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/asfarer

En catalán es más normal posponer el adjetivo.

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/diego_d

¿O sea que en algunas ocasiones es posible ponerlo antes? ¿Se lo hace para cambiarle el sentido como en esapañol? Por ejemplo "Una persona grande" "Una gran persona"

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Este ejemplo que has puesto se traduce literalmente al catalán, y mantiene el sentido de las dos frases. Por lo general el orden de sustantivo y adjetivo es, como te ha dicho asfarer, el mismo que en español, y del mismo modo se puede invertir para matizar el sentido, forzar una acepción determinada o remarcar el valor de epíteto del adjetivo.

March 5, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.