"He is afraid of the dog."

Traduction :Il a peur du chien.

December 29, 2013

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Calinou1977

He is =il est ? He has=il a ?

December 25, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Les verbes peuvent changer dans les expressions idiomatiques.

en français, on a peur, faim, froid, chaud, besoin de...

en anglais, c'est différent: he is afraid, he is hungry, he is cold, he is warm, he needs...

December 26, 2014

https://www.duolingo.com/Sorbebe

apeurer devrait fonctionner aussi

December 29, 2013

https://www.duolingo.com/Calinou1977

Pourriez vous m aider a comprendre mieux ?

December 25, 2014

https://www.duolingo.com/ClassePrpa

Pourquoi il y a le "the"?

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Parce qu'il s'agit d'un chien en particulier et non des "chiens" en général, qui serait au pluriel et sans article: he is afraid of dogs = il a peur des chiens.

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN

"du" = "of the"

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/jardindelimoge

C'est aussi que 'du' chien = 'de le' chien et donc le the c'est ' le ' en anglais.

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/jardindelimoge

En fait ceci était la réponse à la question pourquoi le the

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/Yahya.bougdid

je pense c'est pas juste, normalement on dit : Il est peur du chien ..!! is = a '' verb to have'' ???

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Non, en français, on dit "avoir peur" (comme "avoir faim, soif, envie, besoin...").

La raison du verbe "to be" en anglais est que "afraid" est un adjectif, qui fonctionne comme en français quand on dit "il est apeuré".

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/RomainSche1

Afraid = Effrayer Scared = Peur..

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/Tafinho1

"Il est effrayé du chien" n'est pas accepté?

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Ce n'est pas la bonne préposition : Il est effrayé par le chien

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/ALAIN851

Bsr : Pourquoi ne pas dire " he is afraid BY the dog" Qu'ajoute OF en français?

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Ce sont des constructions fixes dans les deux langues. En français "avoir peur de" et en anglais "to be afraid of". On ne peut pas changer les prépositions, pas plus en français qu'en anglais.

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/David491086

why the?

February 21, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.