Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"No como tanto como tú."

Übersetzung:Ich esse nicht so viel wie du.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Der Satz klingt ein wenig wie Japanisch. Die Melodie der Phonetik erinnert mich daran.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RT1982

Herrlich, dachte ich mir auch... (:

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/entegut

Wann gehört auf das "como" ein Akzent?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/JuttaSpiel1

¿Cómo?- Wie? Frage, como tú - wie du, como - ich esse,
Nicht einfach, finde ich.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/mobobobo
mobobobo
  • 22
  • 11
  • 426

Ich dachte immer como bedeutet essen und cómo bedeutet wie... So einfach scheint es wohl doch nicht zu sein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Sunflower715

Tan como - so wie Tanto - so viel Mucho- viel

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ebse59
Ebse59
  • 24
  • 11
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Es muss im deutschen Sprachgebrauch "als" verwendet werden wenn man Unterschiede herausstellen will! BEISPIEL: "GRÖßER ALS" Achtung aber wenn man Gleichheit ausdrücken will wird "wie" verwendet.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 388

Das ist richtig. Du bist allerdings darauf hereingefallen, daß es hier nur scheinbar um einen Unterschied geht. Der Sprecher sagt nämlich nicht, dass er mehr oder weniger esse ALS jemand anderes, sondern er esse nicht GENAUSOVIEL WIE jemand anderes!

Vor 3 Wochen