"C'est la vôtre."

Traduzione:Questa è la vostra.

March 1, 2016

11 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/pina369686

Non ho l'accent circonflesse e neanche la cedille


https://www.duolingo.com/profile/francesca571375

Si può scaricare la tastiera in francese..ionl'ho fatto


https://www.duolingo.com/profile/GemmaDeSan

Anche io non posso mettere accenti perché non li ho in tastiera


https://www.duolingo.com/profile/Marina583639

prima hanno scritto: "C'est la leur" tradotto esattamente "è la loro" adesso scrivono: "c'est la votre" e traducono come esatto "questa è la vostra", dando errore "è la vostra" ?????????????????


https://www.duolingo.com/profile/francy837353

Tradurre "questa è vostra" in italiano non è assolutamente sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Cassandra4454

No c''è bisogno dell'articolo


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Dl accetta "questa è vostra" juillet 2016


https://www.duolingo.com/profile/paola683033

la risposta dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/paola683033

Perchè il "c'est" a volte lo considerate corretto se tradotto" è" e a volte lo considerate sbagliato e volete che sia tradotto " questo"? Per favore volete spiegare la differenza?


https://www.duolingo.com/profile/MelissaMazza2oo3

Non dovrebbe essere necessario tradurre anche il dimostrativo. "È la nostra" dovrebbe essere considerata traduzione corretta.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.