1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Nie potrzebuję leczenia."

"Nie potrzebuję leczenia."

Translation:I do not need treatment.

March 1, 2016



What about "I do not need healing", or maybe ".... a healing" or ".... to heal"?


So I asked around, and: added "healing", but I was told that "a healing" sounds like "a faith healing", and "to heal" doesn't mention the fact that I need more than just time (help, medicine) to become healed.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.