1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Un gato como cualquiera."

"Un gato como cualquiera."

Übersetzung:Eine Katze wie jede andere.

March 1, 2016

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Karen69472

super! danke, das hat es richtig gut klar gemacht!


https://www.duolingo.com/profile/ElCuervo16

Warum wird mir die Übersetzung Kater als Fehler angezeigt? Korekter Weise sagt mein Wörterbuch gata zur Katze.


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Duo no acepta "Eine Katze wie irgendeine"? Es esta una traduccion correcta?


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Es ist eine gebräuchliche Redewendung "eine...wie jede andere". "...wie irgendeine" ist nicht wirklich falsch, sagt aber quasi keiner


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

Gracias por tu explicacion.


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Warum wird hier die weibliche Form „cualquiera“ verwendet? Das Wort bezieht sich doch auf das männliche „un gato“, und der Satz lässt sich vervollständigen zu „un gato como cualquier gato“ – oder nicht?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es schein von "cualquiera" nur die verkürzte Form zu geben "cualquier", wenn dieses Wort direkt vor einem Substantiv steht, wenn es hinter dem Substantiv steht wird es, egal ob männlich, weiblich, Singular oder Plural stets nur in der Form "cualquiera" genutzt.

Quellen: dict.leo und der von JulianBert6 angegebene Link: http://forum.wordreference.com/threads/cualquier-vs-cualquiera.9461/

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.