"Das ist kein Gutschein."

Traduction :Ça n'est pas un coupon.

March 1, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Franz953176

Gutschein ne signifie pas également bon de réduction?

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Tanuki21

D'accord avec vous, en France on dirait plutôt "bon de réduction" (il me semble que "coupon" est plutôt utilisé au Québec)

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Joutsen

"Coupon" et "bon de réduction" sont synonymes ici.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/LuigiDIPaola

Pourquoi pas "Ceci n'est pas un coupon"?

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/1Grimald

Ce serait je crois plutôt "dies ist kein Gutschein" (=ceci n est pas un bon de réduction )

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/chacharoy

Vrai coupon ets imprevisibke

August 21, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.