Bridging Language gap for migrants
"ليس هناك شيء يُقدم أفضل من تكلم لغة البلد الذي هاجر له المهاجرون. جميع المهاجرين الذين أعلمهم لديهم هواتف ذكية، إذن دوولينجو هو أفضل شيء يجب أن يتوفر لديهم."
"There’s nothing better to offer than speaking the language of the country that the refugees have fled to. All the refugees that I teach have smartphones, so Duolingo is the best thing for them to have.” Osama Haggag ( translated to Arabic by Taloua ).
This is an interview with the Financial Times about Osama Haggag - GunnyTunes involvement in developing a German for Arabic speakers course here on Duolingo
This article is an inspirational read - of what people are doing - volunteering their time - to develop language resources here.
Click here on : google and select the article about "App seeks to bridge language gap for migrants in Germany" Unfortunately to get to the article you need to go via google.
- n.b. the article this is linked to - will allow you to view it only once before requiring you to subscribe - which is fair enough - as journalists also need to be paid. It is well worth reading this article - and it is permissible to access it for free once. ( High quality global journalism requires investment. )