"How will the weather be in a month?"
Translation:Sut bydd y tywydd mewn mis?
Is the alternative, 'Sut fydd...' a difference of dialect? Or are the two interchangeable for the same speaker?
sut fydd would be wrong, but some people may perhaps use it.
sut? meaning 'how?, pryd? and ble/lle? should be followed by mae, by roedd, etc in the imperfect, and by b-forms of bod in other tenses (bydd, basai, etc). Often, you will see sut y bydd... when it is written down.
sut x...? meaning 'what kind of x...?' should mutate the x and be followed by yw/ydy - 'sut ddyn yw Dewi?'. It is followed by oedd in the imperfect and by f-forms of bod in other tenses.
I'm confused by this explanation. What is correct? Sut bydd or sut fydd? Or if either of them are wrong, how should this sentence be translated?
I selected "Sut bydd y tywydd mewn mis?" from the multiple choice and was marked wrong.
Sut bydd y tywydd... is correct and should be accepted. If it is not, just tick 'my answer should be accepted' - the courses is still in beta and these mistakes are still being hunted down.
*Sut fydd y tywydd... is grammatically incorrect but nevertheless is still used by some people. At present, though, Duo seems to accept it.