"I have a crush on you."

Tradução:Eu tenho uma queda por você.

December 29, 2013

133 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RenanFonseca95

Eu coloquei o mouse em cima da palavra "crush" para ver a tradução me veio a frase completa kkkkk

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FelipeUK

Isso porque o "crush" não tem significado único nesta frase ao traduzir ao português ao pé fica algo estranho u.u

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PriscilaEdiara

Kkkkkk significa uma "queda" nesse caso que esta "afim" da pessoa

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Poderia ser também : " eu tenho uma paixão por voce "

December 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Caiocsar6

coloquei isso e deu errado :/

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Eles alteraram a tradução pelo jeito.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/douglas.an584154

Não altera no meu

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariaEduar589966

Hello

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlexS145

Mas ficaria sem sentido e paixao NÃO esta na frase

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/almirlsa

Nas traduções há que se levar em conta os fatores culturais e, ou, próprios da língua traduzida e outras variáveis inerentes ao povo daquela língua. Realmente - paixão - não está na frase e, muitas vezes, não se deve fazer a tradução literal, mesmo porque na língua portuguesa - romântica por natureza - dizer "eu tenho uma queda por você" não estaria implícita a afetividade que se quer exprimir. Portanto, não é inventar/extrapolar, mas adaptar a tradução ao sentido correto, objetivo e sem distorcer o que está sendo dito.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vinicius.c6

Por que "on you"?

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RodrigoSouza91

Talvez porque quando você cai, cai sobre ("on") alguém ou alguma coisa.

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JoaoHenriqueR

No caso voce cai em cima de alguem, cai matando kkkk

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TalitaMoraes1

kkkkkkk

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/WillianVilarino

I have a crush on you! :*

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LeonardoBr767637

De fato, a princípio parece ser mais correto "for you"

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Claiton-Paim

Não parece, pois no inglês a palavra "for" significa fazer algo por alguém, no lugar de alguém, ou fazer algo sendo motivado por alguém ou por alguma coisa...

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EduardoLdr

seria meio que "em você" traduzindo ao pé da letra...

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariaEduar589966

Where you from ?

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

I'm from woodland.

July 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brehribeir

Por que é por vc

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aleffwesley

Se clicar em cima apareçe a traduçao antes de responder... Digo da fraze inteira

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Almeida_Duda

Frase*

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirandakb1

Aparece*

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/xphx

por que "crush on " e não " crush for you " ?

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Etna355229

Quem veio do futuro pra dizer que a palavra "crush" está bombando no Brasil? Lol 01/08/2016

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Veganbitch_

Eu vim do futuro Lol

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Who is your crush? é quem é a sua amada?.

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EduardoLdr

yes bro!

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SantosJony

"Eu tenho uma queda por você". O Duo aceitou!

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JaoBR

Comigo nao foi assim. Vai entender

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SergioLobo5

O meu tb!

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KaahStyles02

Nossa vou falar essa cantada pros meninos kk

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PedrodeLeo56012

Pode ficar à vontade ;D

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/StefhanyCo

Nossa você passa o mouse por cima de crush ou on e frase aparece toda. Por que crush se isso significa esmagar ou amassar

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/UserBob

É uma maneira de falar. Em português a palavra queda também não é nada romantica. Mas todos sabem que a queda não é de cair. E no Brasil tem quem queira dar um "amasso" em alguém.

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RonnyMarti8

Alguns verbos precisam ser vistos com seus complementos para ter sentidos completos. Neste caso é "crush on...". Você não pode somente traduzir o crush. Ai ficaria sem sentido.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RenanJ94

Finalmente descobri o que é crush! Kkkkkk

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Radiph

Coloquei "Estou apaixonado por você" e deu errado

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/matheusEG

Graças ao Duo isso viralizou kkkkkk

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeraldoJun903867

Agora entendo porque da palavra crush esta sendo tao usada ultimamente

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JamileVasc2

Agora que entendi esse negócio de crush que o povo tanto fala rsrs

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Amarok...

"Eu tenho uma pequena queda em você." Porque não..?

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sarah.Helena

qual a diferença de "on" e "for" nesta frase?

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/edu_93

Coloquei "eu tenho uma atração", e sinalizou como errado. :/

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/napoleao.f

O problema é que, ficar vendo a tradução antes implica em cola, daí vc até passa da fase sem perder corações, mas as barrinhas irão desaparecendo e vc terá que refazer sempre a lição.

June 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BernSouza

Paixonite não é aceito? :/ que pena

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RonnyMarti8

Acho que essa palavra nem existe em Portugues... risos... Mas assim como Paixonite, existem diversas palavras em ingles que americanos inventam e nos confundem... principalmente em musicas desses "novos" artistas, como rappers, etc.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/iminlovewithlou

pros crush

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Letcia_Nunes

Pensou q louco mandar essa p crush

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NarlaHafi

Até no duolingo esse "crush" aparece

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Fabiocosentino51

Eu estou afim de você. Deveria ser aceito

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YasminCoutinho

Eu coloquei paixonite e deu como se estivesse errado... mas crush nesse contexto nao seria isso.. paixão?

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MartaLopes15

Melhor cantada ❤ kkk

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabriellaKX

Também tenho a crush on you Duo ♥

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marcelo.cz83

Queda não seria "fall"? pq então crush, esmagar, pressionar ..... ???

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/karina892177

Pq é uma paixao súbita

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ribeirocaroll

Eu respondi "eu tenho uma queda por você" Não aceitou e corrigiu para "eu tenho uma queda por ti" aff

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/leandrojul4

O correto é eu tenho uma queda por você, Carol...

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HerculesMatos

Eu shipo!

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JesusJsusC

Eu postei " Eu tenho uma caída por você. " Elas colocaram errado... kkkk

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hianabarros1kill

Por que on you ?

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wellington_r

eu coloquei paixonite e não aceitou

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mirandakb1

Eu pus "Eu estou a fim de você" e não foi aceito.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EvelinBasquez

Não é uma queda, é um penhasco ....

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuizFernan478983

No crash eu coloquei caído e ele colocou frango como correto kkkk

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Silviaclds

Poderia ser paixonite. .-.

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/leandrojul4

Poderia mesmo?

March 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SusanaBras

Vocês sabem o que são sinônimos?

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuizFernan478983

Agora eles atualizaram em vez de dizer queda colocaram fraco. Particularmente está horrível

December 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lolly_rf

Eu nao tenho uma queda.. Tenho um abismo

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KesiaPrate1

Cada um com seus problemas duolingo

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Biapoliglo

Tipo agr ja sabemos oque e crush

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Victoria249123

Crush melhor palavra amem

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PandaLarryT

Crush vem aqui ler isso rapidinho sgsjsjd

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/breno.ribe

Quem mais usou os lingots só pra comprar a categoria só pra olhar os comentário?

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pamellaamp

Alem de "esmago" Crush pode ser, dependendo do contexto, Paixão... Por exemplo, ja me disseram no twitter q eu era um Crush, é como se fosse uma expressão.. nesta frase Crush no sentido da frase se adapta ao momento da ação... na minha opinião, a frase não ficaria legal no sentido de>: "eu tenho uma paixão por você" seria mais facil dizer " I fall in love with you"- estou apaixonado por você

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pamellaamp

Fala a verdade, eu tô é Crushada... kk

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WillianVilarino

Kkk. I have a crush on you.

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RonnyMarti8

Li muitas pesoas falando de Paixonite... Aqui na minha região essa palavra não é usual para descrever uma paixão do tipo que o texto quis passar. Logo, assumo que possa ser algo muito usado em alguns estados, mas nos demais não. Então tomar cuidado na hora de escrever, e usar algo mais usual e claro.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaxHalliwell

Crush segue até aqui...

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/G3OV4N3

Mas por que "on", e não " for"? "I have a crush for you", também está certo?

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth792354

Também poderia ser: Eu estou apaixonado por você

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luisricard341572

Nossa duolingo fiqueivate.meio emocionado kkkkkk quem fico tambem?

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MemelLuc

Eu tbm tenho uma por você, mas uma maior ainda por, MIM!

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CristianyF

15/08/2016 Essa foi dada de graça, cliquei em cima da palavra crush e ela traduziu toda a frase :)

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

Ficaria muito bonito com as opções que aparecem com o mouse em cima da palavra, tipo assim: "Eu tenho um esmago por você" ou "Eu tenho um amarroto por você". Heheheh.... Haja paciência! Rrss..

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gahsouza1

Por que tem que colocar o a nessa frase

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Andrelima.

Por que se usa on e não in to for ou qualquer coisa do tipo por tenq ser on?

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/martaF.Rei

Ok

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fehrafaelle

chush, kkk

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FabianoCar856728

Por que "on you" em vez de "for you"?

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MauPeccioli

.

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeviPasinSilva

fraco? que ❤❤❤❤❤ é essa?

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mari639384

Eles poderiam colocar uma pergunta, como por exemplo: Você gosta de mim? Pra poder facilitar né, sai falando que tem crush por alguém não é legal.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dr.Enaspse

Por que as crianças ficam falando em "crush" no facebook? Me parece no sentido de um paquera.

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Willian_HardRox

Foi mal duolingo, não tenho interesse pelas sistemáticas... rs

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth792354

Outra resposta: Eu estou a fim de você

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal também se diz: Eu tenho um fraquinho por ti...

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/danielbmo1

Que conhece o 9gag ja aprendeu essa expressai a muito tempo rs

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gustavosbl

Sem querer eu coloquei o sinal o de ' ? ' no fim da frase e o Dou aceitou. Isso não deveria aconter pois como uma pergunta a frase fica errada.

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gabriela955606

... :/

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lucasvieir181003

Eu botei :"Eu tenho uma queda em voce" e deu errado :/

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AdemirTerres

Foi a menos pior até agora kkk

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/isabela.sa24

Kkkk

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Islan9

Já chega na gata e mostra esse print para ela.

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/heisleonardo

COMO ASSIM NÃO ACEITOU ""caida"" ??????? que

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FernandoMa123

Não aceitaram "Eu tenho uma queda por si" Não se deve ter um estilo respeitoso quando se tenta seduzir alguém, pelos vistos...

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo_SSouza

"Crush" é muito infantil... Aff

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sarabetinha17

Porque quando se fala assim i have a crush on you se usa o pronome On e não outro como for you?

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mvnc89

Agora eu entendo por que os adolescentes de hoje ficam falando desse tal "CRUSH". RSRS

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GilmarChag

Acrescentem

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luiza1000

Caída e queda são palavras sinonimas

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/geovaland

On you nao seria "em voce"? Aqui deu "por voce"

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AleSantuchi

Não aceitou "Eu tenho uma queda em você".

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luisazfig

Coloquei ''Estou apaixonado por voce'' e deu errado

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EvertonSan137541

Por que a tradução: "Eu estou apaixonado por você." foi considerada incorreta?

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrunoH.Soa

Eu coloquei "Eu tenho uma queda por você" e deu errado

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/oseias.martins

I have a crush on you. Eu tenho uma queda por você.

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/davidferreira18

Em Português PT e de uma maneira mais moderna de se dizer "crush" e visto que o duolingo não reconhece a palavra, eu acho que ficaria melhor "Panca" - Eu tenho uma "panca" por ti. Que em português PT Panca a única tradução possível seria Crush para o Inglês.

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bianca912263

Já que "crush" quer dizer "queda", no estado que eu tô eu diria que tenho uma avalanche pelo meu crush agora. :c

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ThiagoLima787839

"Poxa Crush, por que você não me nota"?! Só que saca das referências.

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luandson

Eu coloquei estou apaixonado por voce eles desconsideraram

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoaoHenriqueR

"Eu tô afim de você" deveria ser aceito, já que é uma expressão idiomática.

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gust4voS4ntos

Poxa crush por que não me nota? kkkkk

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RafaelDavi428003

POXA CRUSH!

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/leojaimesantana

Cantada para uma menina que joga capoeira

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoaoHenriqueR

Existe outra maneira de dizer essa frase? Tipo, to afinzao de você, quero te dar uns beijos, vamos dar uma fugidinha? Kkkkkkk

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DeboraAraj4

Poxa crush pq vc nao me nota?

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CleitonnJS

fui na tradução literal e errei, assim não dá né crush

April 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mauricioqsjr

Não da né gente: Eu tenho 1 fraco por você.

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DayeneSilv3

Por que "on you" e não "for you" ?

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IamBedeu

Poxa, crush, por que não me nota? Como eu queria que você me desse bola!

July 13, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.