1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wir zeigen einem Kind die Ka…

"Wir zeigen einem Kind die Katze."

Traduction :Nous montrons le chat à un enfant.

March 1, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/1Grimald

Oui en allemand on emploie d abord le COI (AU DATIF), le COD vient en second (a l accusatif )


https://www.duolingo.com/profile/Burgos69

Wir zeigen die Katze einem Kind

Je suppose que c'est possible d'avance le COD à cause de l'article défini "die Katze"? Qui peut confirmer ça. Merci


https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Méééé eeeuuuh... Je viens de lire une règle (merci les commentateurs !) selon laquelle on place le défini avant l'indéfini. Il ne faudrait donc pas dire : "wir zeigen die Katze einem Kind" ?


https://www.duolingo.com/profile/AleCool.

Wir zeigen einem Kind die Katze. = Nous montrons à un enfant le chat.


https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

C‘est possible, mais ‘wir zeigen die Katze einem Kind’ est plus naturel. (Normalement datif avant accusatif, ici exception: défini avant indéfini)


https://www.duolingo.com/profile/AgnieszkaAbes

Justement c ce que j'écrirais, merci. Ouff


https://www.duolingo.com/profile/emreh_lacr

Il me sonne bien.mais je ne suis pas sür car ju viens d'Iran


https://www.duolingo.com/profile/OrionM42M43

L'ordre des mots est intéressant. En français, nous mettons plus volontiers le COD juste après le verbe. En allemand, il semble que cela soit relégué en fin de phrase, après l'emploi du datif. Quelqu'un peut-il confirmer?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.
Get started