1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Wir sind verpflichtet."

"Wir sind verpflichtet."

Tradução:Nós somos obrigados.

March 1, 2016

11 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/PatrickPegorin

Ich bin nicht verpflichtet u.u

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ReimerGremory

XD ich denke, dass ich auch!


https://www.duolingo.com/profile/sandra.danmark

essa frase é no sentido de "nós estamos agradecidos"?


https://www.duolingo.com/profile/Alan.Botelho

O Google Tradutor traduz esta frase como: "Estamos comprometidos".

Pelo jeito, é "obrigado" no sentido de quem tem uma obrigação, não um agradecimento.


https://www.duolingo.com/profile/nicanorj

Sandra, na minha opinião, para ter sentido, em português, de agradecimento, a frase deveria ser "estamos obrigados" ao invés de "somos obrigados".


https://www.duolingo.com/profile/maressasma

Por que não pode ser "nós somos agradecidos"?


https://www.duolingo.com/profile/ReimerGremory

Porque o sentido é de comprometimento, dever ou obrigação.


https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Não sei por que tua pergunta foi negativada. Essa dúvida tem sentido. E pelo que já falaram aqui, não é nesse sentido, mas em português, a ambigüidade existe.


https://www.duolingo.com/profile/michellisoares

Esta frase está errada verpflichtet é para uma pessoa o correto deveria ser verpflichten, que é o plural de nos somos obrigados


https://www.duolingo.com/profile/adilson-dil

Diferente essa traducao ?


https://www.duolingo.com/profile/Lucas75049

Ñ sou nenhum expert ou fluente no idioma, mas nunca eu falaria isto a um alemão.

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.