"Der Vogel ist unter dem Hut."

Traduction :L'oiseau est sous le chapeau.

March 1, 2016

3 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/ChinookMMX

Il me semble que... L'oiseau est sous le chapeau ...ou bien... L'oiseau est en dessous du chapeau... serait nettement plus approprié.


https://www.duolingo.com/profile/Zorbasgo

Il n'y a pas de mouvement. Pourquoi le datif?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est exactement pourquoi il y a le datif: pas de mouvement.

Avec un déplacement il y aurait l'accusatif: der Vogel läuft unter den Hut.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.