1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Parles-tu du temps passé ?"

"Parles-tu du temps passé ?"

Traduction :Sprichst du über die vergangenen Zeiten?

March 1, 2016

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Maths_Elite

je ne comprends pas pourquoi "du temps passé" est traduit par le pluriel "die vergangenen zeiten"


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Voir réponse de Langmut à un précédent commentaire posant la même question.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Est-ce que über modifie le sens de la phrase ou cette préposition est de base nécessaire ?


https://www.duolingo.com/profile/Salomee_e

C'est nécessaire:

Ich spreche mit dir. Ich spreche mit dir über das Wetter. Wir sprechen darüber. Lass uns über etwas anderes sprechen.

Lass uns von etwas anderem sprechen.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Merci Dagmar. J'ai refait l'exercice et il y a donc deux possibilités :

  • über + accusatif : Sie spricht über die vergangene Zeit

  • von + datif : Sie spricht von der vergangenen Zeit

(La première étant la référence.)


https://www.duolingo.com/profile/Filhouse

Certes, mais pourquoi l'emploi du pluriel " die vergangenen Zeiten" pour traduire "le temps passé"


https://www.duolingo.com/profile/Magali73d

Je relance la question de Filhouse. L'utilisation du pluriel est idiomatique ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, c'est idiomatique et je dirais même que c'est plus idiomatique de l'utiliser sans article défini: "Sprichst du von vergangenen Zeiten?". Pour le moment ce n'est pas accepté mais je viens de le signaler.


https://www.duolingo.com/profile/Fabianvk

Ma réponse est acceptée en utilisant le singulier.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Attention à l'orthographe : la forme de base de l'adjectif (celle qui est invariable en fonction d'attribut) est "vergangen" ; et donc "... die vergangene Zeit" et "... der vergangenen Zeit".


https://www.duolingo.com/profile/robcduk

Comment traduire "Sprichst du von vergangenem Wetter?"?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Das Wetter = le temps qu'il fait - Il fait beau, il fait chaud, il fait froid - Die Zeit, c'est le temps qui passe.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Tu n'as pas vraiment répondu à la question de robcduk.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

La phrase que Robcduk a écrite me semble bizarre. Je pense que l'on dirait "parles-tu du temps qu'il a fait", mais pas du "temps passé dans le sens de météo". Quel serait le sens en allemand de sa phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Parles-tu d'époques lointaines ou des moments passés ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti