"¿Beben agua los gatos?"

Übersetzung:Trinken Katzen Wasser?

March 1, 2016

26 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelIBK

Sollte es nicht heißen "Beben los gatos agua?" Also Verb + Subjekt + Objekt?!


https://www.duolingo.com/profile/Anna694674

Anscheinend geht alles (mehr oder weniger). Auf der Website "hinative" hat jemand diese Frage gestellt und die Antwort bekommen: Es gibt nicht richtig oder falsch, nur mehr oder weniger gebräuchlich.

Beispiel: Für die im Internet relativ häufig diskutierte Frage, ob Fische im Wasser Wasser trinken, findet sich laut Google 6440 Mal ¿beben agua los peces?, 2050 Mal ¿beben los peces agua? und 4400 Mal ¿los peces beben agua? (unter den 4400 sind auch die Fälle, wo die Wortreihe eine Aussage und keine Frage ist, also ist die relative Häufigkeit wahrscheinlich eher um 3000–3500).


https://www.duolingo.com/profile/MiriH.Ivory

Müsste es nicht heißen: "Trinken DIE Katzen Wasser?" oder verstehe ich da was falsch?


https://www.duolingo.com/profile/ibot2

Ja, würde ich auch so sehen. Ohne "die" ist es eine allgemeine Aussage über Katzen. Mit die geht es um bestimmte Katzen. Ich weiß allerdings nicht, ob es im Spanischen diede Unterscheidung gibt.


https://www.duolingo.com/profile/belalablou

Im Spanischen wird das nicht so unterschieden. Da wird anders als im Deutschen in allgemeinen Aussagen der Artikel verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/TeamJesus2

Trinken die Katzen Wasser ist richtig


https://www.duolingo.com/profile/Bennocaro

Es ist schon richtig das "die" fehlt sonst wären die Katzen unbestimmt. Im spanischen ist es egal wie die Wörter stehen z.B Verb+Subjekt+Objekt ist das gleiche wie Subjekt + Objekt + Verb. Also: ¿Beben agua los gatos? =¿Los gatos beben agua?


https://www.duolingo.com/profile/SilasCorei7

Die Frage ist, ob "¿Beben los gatos agua?" auch richtig wäre..


https://www.duolingo.com/profile/SinixND

Ich hätte ¿Los gatos beben agua? gesagt…


https://www.duolingo.com/profile/Sashamaiden

Ersteinmal vielen Dank an die fleißigen Macher dieses Kurses. Dank Euch können wir eine Menge lernen. Bei diesem Satz habe aber auch ich ein Problem und kann mir kaum vorstellen, dass das so von der Satzstellung hinhaut oder gebräuchlich ist.


https://www.duolingo.com/profile/rdel12

Ich verstehe nicht, warum "Trinken DIE Katzen Wasser" falsch ist. Wenn "Beben agua los gatos?" nur heisst "Trinken Katzen Wasser?", wie heisst dann auf spanisch "Trinken DIE Katzen Wasser?".


https://www.duolingo.com/profile/Abouibo

Im spanischen macht der Ton die Musik, also nur der Ton entscheidet, ob es um eine frage habdelt, nicht der Satzbau


https://www.duolingo.com/profile/denratten

Mein hund frisst und trinkt, saufen tu dann eher ich in einer kneipe. Wie es in der grammatik offiziell festgelegt ist, weiss ich nicht, umgangysprachlich trinken haustiere aber.


https://www.duolingo.com/profile/Wanderer82

Da normalerweise bei Fragen die Satzstellung gleich bleibt und sich nur der Tonfall ändert, müsste das Gebräuchlichste sein "Los gatos beben agua?"


https://www.duolingo.com/profile/gerhard-a

Welche Varianten sind korrekt für Trinken Katzen Wasser?? ¿Beben agua gatos? ¿Beben el agua gatos? ¿Beben el agua los gatos? ¿Beben agua los gatos? ¿Beben gatos agua? ¿Beben los gatos agua? ¿Beben los gatos el agua? ¿Beben gatos el agua?

Oder anders gefragt: Werden Subjekt/Objekt durch Artikel oder Position bestimmt?


https://www.duolingo.com/profile/Francesca521493

Sollte es nicht heißen: trinken DIE Katzen Wasser? Los gatos = die Katzen Oder sehe ich das falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Olga495327

"Las gatas" sollte auch gehen!


https://www.duolingo.com/profile/6LjNjQj3

ich denke, hier macht tatsächlich der Ton die Musik. Der Sprecher macht nach 'beben agua' eine kurze Pause und schiebt dann -quasi als Ergänzung - 'los gatos' nach. Im übertragenen Sinne also 'Trinken sie Wasser' nämlich 'die Katzen' als allumfassend und nicht als bestimmte Katzen (z.Bsp. die vom Nachbarn), das würde erklären, warum das 'los' nicht übersetzt werden muß/soll/darf oder kann. Hilft das weiter?


https://www.duolingo.com/profile/Jann460100

Ist das auch richtig?: Beben los gatos agua?


https://www.duolingo.com/profile/6LjNjQj3

Tja,Jann46000 das ist dann eine lineare Übersetzung. Sozusgaen 1:1 übersetzt. Ob das geht müßte ein versierter Spanischsprecher bestätigen. Ich denke es geht nicht, bin aber unsicher.


https://www.duolingo.com/profile/Hildegard517463

Was ist das für ein Zeichen vor beben und warum steht es da


https://www.duolingo.com/profile/Laurids0

Das ist ein umgedretes Fragezeichen und es ist da damit man schon am Anfang vom Satz erkennen kann ob es sich um eine Frage handelt


https://www.duolingo.com/profile/IgNoRealiasST

wäre es mit "los gatos beben agua?" grammatisch gesehen auch korrekt?


https://www.duolingo.com/profile/Irma783927

Das sollte auch korrekt sein. Dass es eine Frage ist ergibt sich aus der Betonung und den Fragezeichen vor und am Ende des Satzes. Viele Fragen in dieser Satzstellung sind auch bei den Übungen.


https://www.duolingo.com/profile/Birge20

Los gatos. << ([# die #)] Kätzen. Etwas fehlt oder?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.