1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "I am waiting by the entrance…

"I am waiting by the entrance to the cinema."

Translation:Czekam przy wejściu do kina.

March 1, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kozminskit

'Czekam przed wejściem do kina' should be also correct


https://www.duolingo.com/profile/Emwue

Wouldn't that be more like "I am waiting in front of the entrance[…]"?


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

Strictly speaking yes, but I would accept it.


https://www.duolingo.com/profile/Kendra800150

"Obok wejścia"? Can you just say "przy wejściu kina"?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I just added "obok wejścia". I don't think "przy wejściu kina" is ok, though. Google shows some results, but very few of them actually mean "entrance to the cinema".


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Yes, "obok wejścia" makes sense, added. Although technically it's "next to".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.