"Avez-vousfaitdesprogrès?"

Перевод:У вас есть прогресс?

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/ElizavetaP19

Вы сделали прогресс? Бред же

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lebol48
Lebol48
  • 25
  • 102

" У вас есть прогресс?" Но, ведь, это перевод другой фразы:" Avez-vous des progres"? A "fait" разве не несёт смысловую нагрузку? Мой перевод "Вы сделали успехи? " не принят.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kamyshovyjkot

в данном случае по- русски лучше звучит "вы продвинулись?" Правы участники обсуждения, несоответствие...

1 год назад

https://www.duolingo.com/kawaitomato

"Вы делали успехи" тоже должно приниматься.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ZhurovAA

Только "делаете", там настоящее время.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lebol48
Lebol48
  • 25
  • 102

Сознательно написал перевод: "Вы сделали успехи?", как и год назад. Не принято. Прошло два года после некорректного (по-моему) перевода от Дуо, но не появилось ни одного комметария от модераторов. И это очень жаль, так как нас интересует мнение знающего язык человека.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 24
  • 17
  • 11
  • 8
  • 11

Надо учит Французский - Русский мы и так знаем...

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 24
  • 17
  • 11
  • 8
  • 11

Учить, прошу прощения за опечатку.

8 месяцев назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.